-
1 engage
[in'ɡei‹]1) (to begin to employ (a workman etc): He engaged him as his assistant.) zaposliti2) (to book; to reserve: He has engaged an entertainer for the children's party.) rezervirati3) (to take hold of or hold fast; to occupy: to engage someone's attention.) pritegniti4) (to join battle with: The two armies were fiercely engaged.) spopasti se5) (to (cause part of a machine etc to) fit into and lock with another part: The driver engaged second gear.) vklopiti•- engaged- engagement
- engaging* * *[ingéidž]1.transitive verbzaposliti, dolžnost naložiti; rezervirati; obljubiti, jamčiti; napeljati, pritegniti; napasti; zaročiti;2.intransitive verb(in) zaposliti se; obvezati se; sodelovati; lotiti se; zaplesti se; spopasti se; zaročiti seto engage for s.o. — jamčiti za kogato engage with s.o. — spopasti se s komto engage s.o. in conversation — začeti s kom pogovor -
2 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) pasti2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) pasti, prevrniti se3) (to become lower or less: The temperature is falling.) padati4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) pasti, biti5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) zaspati, zaljubiti se6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) pripasti2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) padec2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) padavina3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) padec4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) jesen•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through* * *I [fɔ:l]1.intransitive verb(in, to, from) pasti, padati; pripasti, pripadati; podreti, prevrniti, zgruditi se; popustiti, popuščati; upadati; spustiti se; zoology roditi se; spuščati se; izlivati se; viseti; (z)manjšati, poleči se; poginiti; podleči; z vnemo se lotiti; propadati; zgoditi se; morati;2.transitive verb American dialectalsekati drevesao fall adoing — začeti kaj (npr. alaughing zasmejati se)to fall to blows — stepsti, spopasti seto fall foul of — spopasti se, napasti; prepirati seto fall into conversation with s.o. — začeti pogovor s komto fall on a sword figuratively narediti samomorto fall on one's feet — imeti srečo, izvleči seII [fɔ:l]nounpadanje, padec, upadanje; padavina; pobočje, strmina, reber; spuščanje; slap; propad; poraz; smrt; music kadenca; sečnjato ride for a fall — izpostavljati se nevarnosti, drveti v poguboto try a fall with — boriti, meriti se sto sustain a fall — pasti, padatiIII [fɔ:l]1.nounAmericanjesenthe fall of the year ( —ali leaf) — jesen;2.adjective Americanjesenski -
3 aboard
[ə'bo:d]adverb, preposition(on(to) or in(to) (a means of transport): We were aboard for several hours; He went aboard the ship/train/aircraft.)* * *I [əbɔ:d]adverbna ladjo, na ladji, na palubo, na palubi, na krov, na krovu, v letalo, na letalurailway American all aboard for Boston — potniki za Boston vstopiteII [əbɔ:d]prepositionna krovu, na palubi, na krov, na palubo (česa)archaic literature to fall aboard of ( —ali with) s.o. — zastopiti komu pot, spreti se s kom -
4 blow
I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) udarec2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) (hud) udarecII [bləu] past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) pihati2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) odpihniti3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) loputniti (veter)4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) pihati5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) pihati v•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *I [blou]nounudarec; figuratively nesreča, napadat a ( —ali one, a single) blow — z enim zamahom, naenkratto come to blows, to exchange blows — spopasti, stepsti seto strike a blow for — pomagati komu, boriti se za kogawithout striking a blow — brez težav, brez borbeII [blou]intransitive verbpoetically cveteti, razeveteti se; figuratively razviti seIII [blou]intransitive verbpoetically cvetenje, cvetin full blow — v polnem razcvetu, cvetočIV [blou]nounpihanje; sveži zrak; slang obilna hrana; polaganje (mušjih) jajčecV [blou]1.transitive verbpihati, razpihavati; razstreliti, razstreljevati; slang oslepariti; American slang zapravljati; razmetavati; slang izdati; colloquially poveličevati;2.intransitive verbpihati; doneti; piskati; puhati, sopsti; razpočiti se, eksplodirati; hvaliti seslang I'm blowed! — ali je mogoče!, za nič na svetu!to blow hot and cotd — kolebati, nenehno spreminjati svoje prepričanjeblow it! — presneto, vragahe knows which way the wind blows — ve, kam pes taco molito puff and blow — sopsti, puhati, sopihatinautical slang to blow the gaff — zatožiti, izdati kogato blow the expense — pogostiti koga, plačati račun -
5 clash
[klæʃ] 1. noun1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) žvenket2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) nasprotje3) (a battle: a clash between opposing armies.) spopad4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) konflikt2. verb1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) udariti skupaj2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) spopasti se3) (to disagree violently: They clashed over wages.) prepirati se4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) križati se5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) ne ujemati se* * *I [klæš]intransitive verb & transitive verbžvenketati, rožljati; ( against ob) udariti, zadeti; ( with) trčiti, ne se ujemati, sovpadati, kolidirati; (to) zaloputnitiII [klæš]nounprepir, nesoglasje, nasprotje; rožljanje, žvenket -
6 collide
(to strike together (usually accidentally) with great force: The cars collided in the fog; The van collided with a lorry.) trčiti* * *[kəláid]transitive verb( with) trčiti, spopasti se; navzkriž priti; nasprotovati si; kolidirati, križati se -
7 confront
1) (to bring face to face with: He was confronted with the evidence of his crime.) soočiti2) (to face in a hostile manner; to oppose: They confronted the enemy at dawn.) spopasti se z•* * *[kənfrʌnt]transitive verb( with) soočiti, iz oči v oči postaviti; primerjati; (z)begati, v zadrego spraviti; izzivatito be confronted with — nasproti stati (komu, čemu) -
8 crash together
intransitive verb trčiti, spopasti se -
9 encounter
1. verb1) (to meet especially unexpectedly: She encountered the manager in the hall.) naleteti na koga2) (to meet with (difficulties etc): I expect to encounter many difficulties in the course of this job.) naleteti na2. noun1) (a meeting: I feel that I know him quite well, even after a brief encounter.) srečanje2) (a fight: The encounter between the armies was fierce.) spopad* * *I [inkáuntə]transitive verb( with koga) srečati, naleteti na koga; spopasti se, trčiti; figuratively ugovarjatiII [inkáuntə]nounsrečanje; boj, borba -
10 fall aboard
intransitive verb spopasti se, navzkriž priti, spreti se; figuratively začeti -
11 grip
[ɡrip] 1. past tense, past participle - gripped; verb(to take a firm hold of: He gripped his stick; The speaker gripped (the attention of) his audience.) zgrabiti, pritegniti2. noun1) (a firm hold: He had a firm grip on his stick; He has a very strong grip; in the grip of the storm.) prijem2) (a bag used by travellers: He carried his sports equipment in a large grip.) potovalka3) (understanding: He has a good grip of the subject.) razumevanje•- gripping- come to grips with
- lose one's grip* * *I [grip]nounstisk roke, prijem; krč, napad bolečine; prgišče; ročaj; figuratively (of, on česa) razumevanje; sposobnost zbuditi zanimanje; (of, on nad) oblast; American ročna prtljagato come to grips, to get at grips with — spopasti se sin the grip of — v oblasti; v krempljih koga, česaII [grip]transitive verbzgrabiti, trdno prijeti, stisniti; zbuditi pozornost, zanimanje; razumeti, dojeti; figuratively držati v napetostiIII [grip]nounmajhen jarek -
12 nettle
['netl](a type of plant covered with hairs that cause a painful rash if touched.) kopriva* * *I [netl]nounbotany koprivafiguratively to grasp the nettle — hitro in odločno ukrepati, spopasti se s težavamiII [netl]transitive verbopeči s koprivo; figuratively dražiti, razvnetito nettle o.s. — opeči se s koprivo -
13 skirmish
[skɜ:miš]1.nounmilitarypraska, spopad, boj; figuratively besedni boj;2.military intransitive verbspopasti se, spopadati se v manjših praskah -
14 sword
[so:d](a weapon with a long blade that is sharp on one or both edges: He drew his sword (from its sheath) and killed the man.) meč- swordsman
- swordtail
- cross swords* * *[sɔ:d]1.nounmeč; sablja; slang bajonet; orožje; figuratively (vojaška) oblast, moč; uničenje z mečem; vojna, smrtat the point of the sword — na konici meča, figuratively z grožnjo vojne (smrti)the sword — vojaška oblast; vojna, klanjethe sword of the spirit religion božja besedacourt sword — meč, ki se nosi z dvorjansko oblekoto cross swords, to measure swords — prekrižati meče, spopasti se z meči, pomeriti se z mečito draw the sword — potegniti (izvleči) meč, začeti vojnoto put to the sword — obglaviti, usmrtiti (z mečem, s sabljo)to sheathe the sword — vtakniti meč v nožnico, nehati se vojskovati, nehati (končati) vojnoto throw one's sword into the scale figuratively podpreti svoje zahteve z mečem (orožjem), s silo;2.transitive verb (redko) posabljati, pobiti -
15 tussle
[təsl]1.nounboj, pretep, ravs, prepir, zdražba, razprtija; figuratively ogorčen spopad, trenje;2.intransitive verb -
16 come to grips with
(to deal with (a problem, difficulty etc).) spopasti se z
См. также в других словарях:
spòpasti — (koga, što) svrš. 〈prez. spòpadnēm, pril. pr. āvši, prid. rad. spòpao〉 zgrabiti, ščepati, napasti (ob. o pojavama i pojmovima); obuzeti [spopala ga želja; spopao ga bijes] ⃞ {{001f}}što te spopalo? što te uhvatilo, jesi li pri sebi? … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
spopasti — spòpasti (koga, što) svrš. <prez. spòpadnēm, pril. pr. āvši, prid. rad. spòpao> DEFINICIJA zgrabiti, ščepati, napasti (ob. o pojavama i pojmovima) FRAZEOLOGIJA što te spopalo? što te uhvatilo, jesi li pri sebi? ETIMOLOGIJA s (a) + po + v.… … Hrvatski jezični portal
spopásti se — pádem se dov., stil. spopàl se spopála se (á ā) 1. uporabiti silo drug proti drugemu z namenom a) obvladati, onesposobiti koga: fantje so se spopadli; užalil ga je, zato sta se spopadla; spopasti se s koli / petelina sta se spopadla b) uničiti,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
spopadati — spòpadati (koga, što) nesvrš. <prez. spòpadām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA v. spopasti ETIMOLOGIJA vidi spopasti … Hrvatski jezični portal
nàpasti — svrš. 〈prez. nàpadnēm, pril. pr. āvši, prid. trp. nàpadnūt〉 1. {{001f}}(koga, što) izvršiti napad (1,3) 2. {{001f}}(koga) obuzeti, spopasti 3. {{001f}}rij. razg., {{c=1}}v. {{ref}}napadati (3){{/ref}} [snijeg je napao] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
obùzēti — (koga, što) svrš. 〈prez. ȍbuzmēm, pril. pr. ēvši, imp. obùzmi, prid. rad. ȍbuzeo, prid. trp. ȍbuzēt〉 1. {{001f}}zaokupiti, zahvatiti, spopasti, svladati (za kakav osjećaj, misao itd.) [obuzela ga pomisao na smrt; obuzela ga tuga; panika je… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pòpasti — (∅) svrš. 〈prez. pòpadnēm, pril. pr. āvši, imp. pòpadni, prid. rad. pòpao〉 1. {{001f}}zgrabiti, zaokupiti, spopasti 2. {{001f}}napadati odozgo [popalo inje] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
salètjeti — (koga) svrš. 〈prez. sàletīm, pril. pr. īvši, prid. rad. salètio〉 1. {{001f}}a. {{001f}}agresivno, naprasno tražiti od koga da što učini b. {{001f}}uporno tražiti čije društvo [∼ filmsku zvijezdu] 2. {{001f}}pren. obuzeti, spopasti (o snu,… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
skòliti — (koga) svrš. 〈prez. skȍlīm, pril. pr. īvši, prid. trp. skȍljen, gl. im. ljēnje〉 spopasti koga zahtjevima, saletjeti koga traženjima, molbama ili željama [nije htio, ali skolili ga da pristane] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
spòpadati — (koga, što) nesvrš. 〈prez. spòpadām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}spopasti{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zaòkupiti — (koga, se čime) svrš. 〈prez. īm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. zaòkupljen〉 1. {{001f}}(koga) a. {{001f}}obratiti se komu nametljivo; saletjeti, spopasti b. {{001f}}(što) obuzeti, ispuniti [zaokupilo ga je pisanje] 2. {{001f}}(se čime)… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika